Putovanje 2

Biti građanin svijeta obavezuje. Nalazimo se u svijetu u kojem vožnja do čak najudaljenijih krajeva svijeta više nema samo nestvarne dječje snove. Da bismo se prebacili na potpuno novu istinu, ne moramo sada ulaziti u knjige, sve što trebamo je ući u avion i nakon nekoliko sati provedenih u svemiru opet ćemo se zaustaviti na kopnu i učiti o kulturi koja se razlikuje od naše za 180 stupnjeva. Zato je važno naučiti vanjske jezike i kontrolirati ih u komunikativnom naslovu.

Prema posljednjim podacima, na svijetu je čak 201 država. Mnogi od njih, pored odvojenih radnji i metoda, imaju i svoj jedinstveni službeni jezik, ponekad i više nego samo sebe. Na svom se području također razvili regionalni dijalekti, poput kašubskog ili šlezijskog narječja. Nažalost, gost nije došao na svijet s iznadprosječnim, čak i izvanrednim pamćenjem, što mu je omogućilo tečno savladavanje stotina jezika. Ako temi logički pristupimo i analiziramo našu najskuplju okolicu, lako ćemo primijetiti da će među našim prijateljima biti puno toga što će naći osobu koja je definitivno dobra od tri strana jezika.Obavljanje nekih zanimanja usko je povezano s stalnim pristupom likovima iz udaljenih krajeva svijeta. Ako se ne možemo nazvati hiperpoliglotom i ne govorimo savršeno engleski, njemački, francuski, španjolski, norveški i talijanski, prevoditelj će vam obratiti pažnju. On je gospodin koji nas može pratiti na poslovnim sastancima s udaljenim partnerima i neprekidno prevoditi riječi koje obje strane izgovaraju. Taj se pristup ponavlja da je jedinstven, a kao rezultat, ako želite da imamo snažno iskustvo i ispadnemo profesionalno, prevoditelja nećemo koristiti u obliku aplikacije za pametne telefone, a još više nećemo zahtijevati da sugovornik bilježi svaku pažnju kako bi oni mogli prepreke da vidi njezino mjesto u rječniku dovedenom ispod ruke. Prevoditelj ne samo da će poboljšati poslovanje, već će i učiniti da se u očima klijenta pokaže koliko smo pouzdani.